TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 3:22

Konteks
3:22 The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud 1  did not pull the sword out of his belly. 2 

Hakim-hakim 14:14

Konteks
14:14 He said to them,

“Out of the one who eats came something to eat;

out of the strong one came something sweet.”

They could not solve the riddle for three days.

Hakim-hakim 19:1

Konteks
Sodom and Gomorrah Revisited

19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 3  living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 4  from Bethlehem 5  in Judah.

Hakim-hakim 19:23

Konteks
19:23 The man who owned the house went outside and said to them, “No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a disgraceful thing!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:22]  1 tn Heb “he”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

[3:22]  2 tn The Hebrew text has “and he went out to the [?].” The meaning of the Hebrew word פַּרְשְׁדֹנָה (parshÿdonah) which occurs only here in the OT, is uncertain. The noun has the article prefixed and directive suffix. The word may be a technical architectural term, indicating the area into which Ehud moved as he left the king and began his escape. In this case Ehud is the subject of the verb “went out.” The present translation omits the clause, understanding it as an ancient variant of the first clause in v. 23. Some take the noun as “back,” understand “sword” (from the preceding clause) as the subject, and translate “the sword came out his [i.e., Eglon’s] back.” But this rendering is unlikely since the Hebrew word for “sword” (חֶרֶב, kherev) is feminine and the verb form translated “came out” (וַיֵּצֵא, vayyetse’) is masculine. (One expects agreement in gender when the subject is supplied from the preceding clause. See Ezek 33:4, 6.) See B. Lindars, Judges 1-5, 146-48, for discussion of the options.

[19:1]  3 tn Heb “a man, a Levite.”

[19:1]  4 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.

[19:1]  5 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA